LIVE
უსმინე პირდაპირ ეთერს

გრეტა წიწავა: „ბრიფინგს პოლიტიკურად ანგაჟირებული, ნაცმოძრაობის მეხოტბე ზაალ ანდრონიკაშვილი რომ თარგმნის, კი არის მისი ნათარგმნი გადასამოწმებელი, ბატონ შოლცს საერთოდ არ უხსენებია სიტყვა „აგენტი“, მაგრამ ნაცმოძრაობის მეხოტბემ თარგმანიც გააყალბა“

152
fdd5922b-54e8-4dc9-b1f8-2391f072a630

საპარლამენტო უმრავლესობის წევრი გრეტა წიწავა საქართველოს პრემიერ-მინისტრის, ირაკლი კობახიძისა და გერმანიის კანცლერ, ოლაფ შოლცის ერთობლივ ბრიფინგს ეხმაურება.

როგორც წიწავა წერს, პრესკონფერენციიდან გავიგეთ, რომ „უცხოური გავლენის გამჭვირვალობის შესახებ“ კანონპროექტი რუსული არაა და აღნიშნულ კანონპროექტზე ევროკავშირშიც მუშაობენ.

„საქართველოს ჰყავს ღირსეული პრემიერი ირაკლი კობახიძე, რომელსაც ჰქონდა ძალიან მკაფიო, არგუმენტირებული და ღირსეული პასუხები.

ბატონი შოლცისგან გავიგეთ, რომ გამჭვირვალობის კანონპროექტი არანირი „ე.წ რუსული“  არაა და ისიც კარგად გავიგეთ, რომ ამ მიმართულებით ევროკავშირშიც მუშაობენ.

პ.ს: ისე ბრიფინგს პოლიტიკურად ანგაჟირებული, ნაცმოძრაობის მეხოტბე ზაალ ანდრონიკაშვილი რომ თარგმნის, კი არის მისი ნათარგმნი გადასამოწმებელი. ბატონ შოლცს საერთოდ არ უხსენებია სიტყვა „აგენტი“, მაგრამ ნაცმოძრაობის მეხოტბემ თარგმანიც გააყალბა,“ – წერს გრეტა წიწავა.

ოლაფ შოლცი: „ჩვენ, მთელი ევროკავშირი ძალიან კრიტიკულად ვუყურებთ ე.წ. აგენტების შესახებ კანონს – ძალიან დიდი იმედი გვაქვს, რომ საქართველო მას არ მიიღებს“

კობახიძე: საქართველოს საშუალოვადიან პერსპექტივას წარმოადგენს ევროკავშირში გაწევრიანება, ევროკავშირში, რომელიც თავისუფალ ხალხებს ლისაბონიდან თბილისამდე აერთიანებს

იონათამიშვილი: „შოლცმა დაადასტურა, რომ მსგავსი კანონპროექტი არის ევროკავშირშიც, ოღონდ არც ერთი მოსწონს და არც მეორე“

გაზიარება
გაზიარება

კომენტარები